terça-feira, 18 de agosto de 2015

A volta do incesto(Cloiture of Yellow) e uns avisos [nada] aleatórios envolvendo SAO e açucar

Hey, aqui é o Zero Minamoto. E meu primeiro projeto pessoal já não é mais pessoal. Clima's, o tradutor mais ativo da staff(Log Horizon, Date A Live) veio conversar comigo sobre uma série de assuntos relacionados à k-sora, sendo um desses assuntos meu projeto travado. Ele então bondosamente se ofereceu para traduzir o que faltava do capítulo dois. Agora, junto ao meu segundo projeto pessoal(Remembrances for a Certain Pilot/The Princess and the Pilot/To Aru Hikuushi e no Tsuioku, chame como quiser), irei traduzir 50% dos capítulos de Cloiture, e ele os outros 50%. Por quê? Não sei. Acho que por causa da minha preguiça.

E aproveitado que estamos falando de projetos antigos, quero falar de um projeto que pelo menos 90% dos acessantes desse site querem: Sword Art Online. Eu, o Chaves(Meu revisor. Ênfase no "meu")e o Clima's conversamos sobre isto também e decidimos que iremos começar a tradução do grande e maravilhoso e poderoso arco Alicization, ao qual eu li os 3 primeiros volumes. Pois é, vocês devem estar felizes, sorrindo, batendo palmas, até chorando agora. Então, deixe-me esmagar essa esperança: Não começaremos agora. O motivo é simples: Não temos tradutores. Então vou deixar aqui um PRECISAMOS DE TRADUTORES PARA SWORD ART ONLINE, PRA ONTEM bem grande e rosa porque é do jeito que vocês gostam(se você pensou na Pantera Cor de Rosa nua e excitada, faça um favor para a humanidade e se enterre vivo). Precisamos de 3(três) tradutores para iniciarmos este projeto. "Quantos tradutores vocês tem para isso no momento?", é o que você pergunta. "Say my name.", é o que eu respondo em uma tentativa fútil de fazer uma piada imitando o Walter Fucking White. O motivo para precisarmos de tantos tradutores para um único projeto é que... Bom, os capítulos de Alicization são maiores e mais cansativos de se traduzir do que você pode imaginar. E como é um projeto que provavelmente se tornará outro carro chefe da k-sora, não queremos ficar sem atualizações pelo menos mensais. Então, se você manjar de inglês ou japonês, envie um email para ksora.translations@gmail.com com o assunto RECRUTAMENTO informando informações sobre você e meios de contato(de preferência Facebook, mas pode ser Twitter ou Orkut também).

Estarei atualizando algumas coisas aqui no blog em breve. Tais como a página da Equipe, que está parada pela metade há, o quê? Um ano? Por aí.

E tomem o capítulo 02 de Cloiture, duplamente-revisado e agora 100% completo: Capítulo 2

Câmbio.

Zero Minamoto